Hijo de la luna

ΤήΣ ΣΕΛήΝΗΣ ΓΙόΣ ( HiJO DE LA LuNA )




Hijo de la Luna - Της Σελήνης γιός
στίχοι - μουσική: José María Cano (Mecano)
μετάφραση: Μιλτιάδης Θαλασσινός



Ήταν μια φορά
λέγανε παλιά,
γύφτισσα γυναίκα
κι όλη νύχτα ξόρκια
έριχνε στη Σελήνη

 
Κλαίγοντας ζητούσε
πριν ο Ήλιος βγει
γύφτο να παντρευτεί


 
«Θα τον κάνεις άντρα
τον μελαχρινό»
είπε η Σελήνη
απ’ τον ουρανό
 
«αλλά θα μού δώσεις
τ' ακριβό παιδί
που από κείνον θα ρθεί.
Αν το γιό σου δίνεις
μόνη για να μη μείνεις
δεν θα κλάψεις πολύ».

 

Θες μητέρα να γίνεις
κι εραστή δεν μπορείς αχ Σελήνη να βρεις
ασημένια Σελήνη
έναν σάρκινο γιό
τί τον θές, σε ρωτώ

 
της Σελήνης γιό


Από άντρα μπρούντζο
βγήκε αγόρι
άσπρο σαν αστέρι
σαν το χιόνι
με δυό μάτια γκρίζα
γκρίζα αντί λαδί
λευκό της Σελήνης παιδί

 
«Τι φριχτό σημάδι!
γύφτου γιός δεν μοιάζει
και παντού θα το πω!»
 


Θες μητέρα να γίνεις
κι εραστή δεν μπορείς αχ Σελήνη να βρεις
ασημένια Σελήνη
έναν σάρκινο γιό
τί τον θές, σε ρωτώ

 
της Σελήνης γιό
 


Έξαλλος ο γύφτος, που δεν ξέρει
σφίγγει το μαχαίρι του στο χέρι
«τούτος είναι γιός
άπιστης γυναίκας»
λέει, και την σκοτώνει
Το παιδί αφήνει
πάνω στο βουνό
έρμο και μοναχό.


 
Θες μητέρα να γίνεις
κι εραστή δεν μπορείς αχ Σελήνη να βρεις
ασημένια Σελήνη
έναν σάρκινο γιό
τί τον θές, σε ρωτώ

 
της Σελήνης γιό
 
 
 



Κι όταν το αγόρι
της γελάει
στρογγυλή η Σελήνη
φως σκορπάει
 

μ' αν το αγόρι κλαίει
η Σελήνη αδειάζει
κούνια για να τού φτιάξει

κι αν το αγόρι κλαίει
γίνεται η Σελήνη
κούνια να το κοιμίζει.






Μετάφραση: Μαύρος Γάτος 2007

http://mavrosgatos.blogspot.com/2008/05/hijo-de-la-luna.html

Mecano, Hijo de la Lunahttp://www.ekfrastes.gr/modules.php?name=News&file=article&sid=95


Ένα από τα πιο όμορφα ισπανικά τραγούδια... αναφέρεται σ' έναν μύθο. Μια τσιγγάνα παρακαλούσε τη Λούνα (το φεγγάρι) μέχρι το ξημέρωμα να τη βοηθήσει να παντρευτεί έναν τσιγγάνο. Η Λούνα συμφώνησε και τις είπε ότι μέχρι την πανσέληνο θα έχει τον άντρα που θέλει, αλλά για αντάλλαγμα ζήτησε να της δώσει το πρώτο παιδί που θα αποκτήσει από αυτόν. - Μα τί προσπαθείς να κάνεις; της είπε εκείνη.- Θες να γίνεις μάνα ασημένια Λούνα και να αποκτήσεις παιδί; Η τσιγγάνα παντρεύτηκε έκανε παιδί και ενώ το παιδί ήταν από πατέρα με το χρώμα της κανέλας, γεννήθηκε κάτασπρο! Με δέρμα ευαίσθητο, λευκό, απαλό και μάτια γκρίζα. Ο τσιγγάνος εξαγριώθηκε και μ' ένα μαχαίρι πήγε στη γυναίκα του και της είπε ότι αυτό το καταραμένο μπάσταρδο δεν είναι δικό του και αφού την πλήγωσε θανάσιμα, πήρε το λευκό μωρό και το εγκατέλειψε στο βουνό. Το απίστευτα συγκινητικό σ' αυτόν το μύθο, είναι η λαχτάρα της σελήνης να γίνει μάνα αλλά και η τρυφερότητα της μάνας που δείχνει να έχει το φεγγάρι στους παρακάτω στίχους:


Y en las noches que haya luna llena

sera porque el nino este de buenas.
Y, si el nino llora, menguara la luna
Para hacerle una cuna.


Και τις νύχτες που έχει πανσέληνο

είναι γιατί το μωρό είναι χαρούμενο.
Κι αν το μωρό κλαίει, χαμηλώνει το φεγγάρι
Για να του φτιάξει μια κούνια...



http://www.grupomecano.com/ACORDES/HIJO_DE_LA_LUNA.php




 
 


 

Η μουσική είναι αποκάλυψη
ανώτερη από κάθε σοφία
και φιλοσοφία
Είναι κρίκος που συνδέει
Τη ζωή των αισθήσεων
με τη ζωή του πνεύματος
Είναι η τέχνη,
η αρχαιότερη από
όλες τις τέχνες,
που συγκινεί τις ψυχές
και εκφράζει....
τ'ανέκφραστα!..
L.v.Beethoven

MY HOUSE ON WEB


"Από έρωτα
μπορεί και να σκοτώσεις..
από αγάπη....
μπορεί και να
πεθάνεις"

MY HOUSE ON WEB


 
Today, there have been 2 visitors (74 hits) on this page!



This website was created for free with Own-Free-Website.com. Would you also like to have your own website?
Sign up for free